Teilnahmebedingungen

Wir werden uns anschliessend bei dir melden.
Ci sarà poi tornare a voi.

 

Teilnahmebedingungen (gelten mit der Anmeldung als gelesen und akzeptiert) / condizioni di partecipazione (applicato per l'applicazione come letto ed accettato):

Es gilt die deutsche Fassung! / E 'la versione tedesca!

  • Es entsteht kein Anspruch auf ein Aufgebot. Die Turniere werden rechtzeitig ausgeschrieben oder die Teams direkt zusammengestellt. Die Zahl der Spielerinnen pro Team ist limitiert. Es wird daher auch mit Pikettlisten gearbeitet werden.

    Non vi è alcun diritto di un convocazione. I tornei saranno annunciati nel tempo o mettere insieme le squadre direttamente. Il numero di giocatrice per squadra è limitato. Sarà quindi funzionare anche con liste di chiamate.

  • Die Stammklubs der Spielerinnen müssen informiert werden und die Freigabe für diesen Event erteilen. Die Einholung dieser Freigabe ist Sache jeder Spielerin (der Eltern) selbst und wird bei der Anmeldung vorausgesetzt.

    I club padroneggiare i giocatrice hanno bisogno di essere informati e rilasciare il rilascio per questo evento.
    Ottenere questa versione è per ogni giocatore (i genitori) e si assume durante la registrazione.

  • Versicherung ist Sache der Teilnehmenden selbst. Jede Haftung wird abgelehnt.

    L'assicurazione è le partecipante stessi. Qualsiasi responsabilità è rifiutata

  • Aufgebotene Spielerinnen müssen am Turniertag zur vorgegebenen Zeit durch ihre Eltern in die Garderobe der entsprechenden Eisbahn gebracht und dort nach Turnierschluss wieder abgeholt werden. Die An- und Abreise ist Sache jeder Spielerin selbst. Es stehen keine Transporte zur Verfügung.

    Giocatrice invitate hanno posto al torneo per il tempo predeterminato dai loro genitori nel guardaroba della corrispondente pista di ghiaccio e saranno prelevati dopo la finale del torneo di nuovo. L'arrivo e la partenza è per ogni giocatore stesso. Non ci sono mezzi di trasporto.

  • Die Spielerinnen haben selbst für ihre komplette Ausrüstung zu sorgen. Am Turniertag stehen einzig Matchdresses (ohne Stulpen) zur Verfügung.

    I giocatrice stessi devono provvedere alla loro attrezzatura completa. Al torneo unico basamento partita abiti (senza polsini) disponibili.

  • In einzelnen Fällen können sich die Teams vorgängig zu Trainings zusammenfinden. Dies wird jedoch durch den verantwortlichen Coach angekündigt.

    In singoli casi, la squadra può avanzare insieme per trovare la formazione.
    Tuttavia, questo è annunciato dal allenatore responsabile.

  • Für die Betreuerfunktion werden Eltern gesucht. Bereitschaft kann mit der Anmeldung angegeben werden.

    Per il supervisore genitori funzione desiderata. Può essere specificato con l'applicazione.

  • Allfällige Übernachtungen müssen selbst organisiert und bezahlt werden.

    Eventuali pernottamenti devono essere organizzati e pagati per se stessa.